• 医院 2011-02-23

    迈进病房的第一步,氧气罩,吊瓶,白床单,那些可怕的记忆都回来了。

    曾经以为所有老人都会在某一天安然睡去,没有病痛没有折磨,就那么在梦中离开。

    也曾经以为我奶奶是永远不会死的。虽然其实从很多年前开始,我每次去看她,到说再见的时候,都会亲她的脸颊,然后用力用力地看她的背影,生怕那就会是这一辈子的最后一眼。

    姥爷住院。

    那些记忆,那些夜里会突然惊醒然后不停地掉眼泪,强装镇定地跟医生讨论自己根本不懂的冰冷医学名词,握着她的手不敢看那一块块被针管扎出来的红紫瘀青的记忆,都回来了。

     

  •     There are very few moments in our lives where we have the privilege to witness history taking place. This is one of those moments. This is one of those times. The people of Egypt have spoken, their voices have been heard, and Egypt will never be the same.
    
        By stepping down, President Mubarak responded to the Egyptian people's hunger for change. But this is not the end of Egypt's transition. It's a beginning. I'm sure there will be difficult days ahead, and many questions remain unanswered.
    
        But I am confident that the people of Egypt can find the answers, and do so peacefully, constructively and in the spirit of unity that has defined these last few weeks; for Egyptians have made it clear that nothing less than genuine democracy will carry the day.
    
        The military has served patriotically and responsibly as a caretaker to the state, and will now have to ensure a transition that is credible in the eyes of the Egyptian people. That means protecting the rights of Egypt's citizens, lifting the emergency law, revising the constitution and other laws to make this change irreversible, and laying out a clear path to elections that are fair and free. Above all, this transition must bring all of Egypt's voices to the table, for the spirit of peaceful protest and perseverance that the Egyptian people have shown can serve as a powerful wind at the back of this change.
    
        The United States will continue to be a friend and partner to Egypt. We stand ready to provide whatever assistance is necessary and asked for to pursue a credible transition to a democracy.
    
        I'm also confident that the same ingenuity and entrepreneurial spirit that the young people of Egypt have shown in recent days can be harnessed to create new opportunity, jobs and businesses that allow the extraordinary potential of this generation to take flight.
    
        And I know that a democratic Egypt can advance its role of responsible leadership not only in the region but around the world.
    
        Egypt has played a pivotal role in human history for over 6,000 years. But over the last few weeks, the wheel of history turned at a blinding pace as the Egyptian people demanded their universal rights. We saw mothers and fathers carrying their children on their shoulders to show them what true freedom might look like. We saw a young Egyptian say: "For the first time in my life, I really count. My voice is heard. Even though I'm only one person, this is the way real democracy works."
    
        We saw protesters chant "salmiya, salmiya" -- we are peaceful -- again and again. We saw a military that would not fire bullets at the people they were sworn to protect. And we saw doctors and nurses rushing into the streets to care for those who were wounded, volunteers checking protesters to ensure that they were unarmed.
    
        We saw people of faith praying together and chanting, Muslims, Christians, we are one. And though we know that the strains between faiths still divide too many in this world, and no single event will close that chasm immediately, these scenes remind us that we need not be defined by our differences; we can be defined by the common humanity that we share.
    
        And above all, we saw a new generation emerge, a generation that uses their own creativity and talent and technology to call for a government that represented their hopes and not their fears, a government that is responsive to their boundless aspirations. One Egyptian put it simply: Most people have discovered in the last few days that they are worth something, and this cannot be taken away from them any more, ever.
    
        This is the power of human dignity, and it can never be denied. Egyptians have inspired us, and they've done so by putting the lie to the idea that justice is best gained through violence; for in Egypt it was the moral force of nonviolence -- not terrorism, not mindless killing, but nonviolence, moral force -- that bent the arc of history toward justice once more. And while the sights and sounds that we heard were entirely Egyptian, we can't help but hear the echoes of history: echoes from Germans tearing down a wall, Indonesian students taking to the streets, Gandhi leading his people down the path of justice.
    
        As Martin Luther King said in celebrating the birth of a new nation in Ghana, while trying to perfect his own, "There's something in the soul that cries out for freedom." Those were the cries that came from Tahrir Square, and the entire world has taken note.
    
        Today belongs to the people of Egypt. And the American people are moved by these scenes in Cairo and across Egypt because of who we are as a people and the kind of world that we want our children to grow up in.
    
        The word "tahrir" means "liberation." It is a word that speaks to that something in our souls that cries out for freedom. And forevermore, it will remind us of the Egyptian people: of what they did, of the things that they stood for, and how they changed their country, and in doing so changed the world. 

  • 你不知道的美国趣味地理

    Alabama: Yes, We Have Electricity

    阿拉巴马州:是的,我们有电!(是美国最穷的地方,也被美国认为是最土的地方)

    Alaska: 11,623 Eskimos Can’t Be Wrong!

    阿拉斯加州:一万一千六百二十三名爱斯基摩人是不会错的!

    Arizona: But It’s A Dry Heat

    亚利桑那州:可是,这里的热是燥热呀!(据说很多女生到外头上身都几乎不穿~)

    Arkansas: Literacy Ain’t Everything

    阿肯色州:有文化并不能代表一切!(虽然没啥文化,Clinton可是那里出来的哦)

    California: By 30, Our Women Have More Plastic Than Your Honda

    加利福尼亚州:到30岁的时候,我们的妇女使用的整形塑胶的数量将会超过本田公司
    塑料用量的总和。(好莱坞嘛,哪个女演员不整容?!)

    Colorado: If You Don’t Ski, Don’t Bother

    科索拉多州:如果你连滑雪都不会,那么请别来打扰我好吗?(滑雪胜地,有钱人的
    地方)

    Connecticut: Like Massachusetts, Only The Kennedy’s Don’t Own It Yet

    康涅狄格州:和马萨诸塞州几乎没什么区别,只是肯尼迪家族还没有拥有它。(Yale
    在这里,是全美人均最富有的州,小而精悍!)

    Delaware: We Really Do Like The Chemicals In Our Water

    特拉华州:我们真得很不喜欢我们的水源中携带的化学物质。(曾经重度污染,很多
    大型的化学公司总部都在这里,也是有米的州)

    Florida: Ask Us Our Grandkids

    佛罗里达州:问问关于我们的孙子孙女的事情吧。(养老地,我美国的邻居一对老年
    夫妇就有一天来跟我们道别说搬去佛州养老了~)

    Georgia: We Put The “Fun” In Fundamentalist Extremism

    乔治亚州:我们给极端的正统基督教信仰注入了一些“有趣的东西”。(他们的宗教
    相当于中国的世界大同教,不是很了解~)

    Hawaii: Haka Tiki Mou Sha’ami Leeki Toru (Death To Mainland Scum, But Leav
    e Your Money)

    夏威夷州:让美国大陆上的那些无用之辈去死吧,不过记得把你们的金钱留下。(度
    假胜地,电影里头的夏威夷姑娘都是用来给白人小伙子泡的~可见没啥地位)

    Idaho: More Than Just Potatoes… Well Okay, We’re Not, But The Potatoes S
    ure Are Real Good

    爱达荷州:这不仅仅是马铃薯的问题……好吧好吧,我们不是这个意思,不过马铃
    薯绝对是真正的好东西!(农业大州,淳朴的中部地区)

    Illinois: Please Don’t Pronounce the “S”

    伊利诺斯州:拜托,我们州名最后那个字母S不需要发音!(这个词来源于法语,法语
    里最后的S不发音)

    Indiana: 2 Billion Years Tidal Wave Free

    印第安纳州:看不到潮汐!(本周处于五大湖正南.五大湖本是大西洋一部分,后由于
    地质升降成为内湖.所以此州有2个billion年的时间没见过潮汐了.)

    Iowa: We Do Amazing Things With Corn

    爱荷华州:我们能用玉米做惊天动地的大事儿!(本州是玉米产地最大州, 玉米急速
    涨价使得本州农民都成了富翁,最主要原因就是有人要用这里的玉米造人造柴油.所以是”大
    事情”.)

    Kansas: First Of The Rectangle States

    堪萨斯州:在所有长方形的州中,我们是一个!

    Kentucky: Five Million People; Fifteen Last Names

    肯塔基州:我们有500万人口,但所有这些人只有15个姓!(Kentucky自认为是美国的
    Heart land, 不属于南方州.农业州,就象中国姓李王张的人多点的地方)

    Louisiana: We’re Not ALL Drunk Cajun Wackos, But That’s Our Tourism Campai
    gn

    路易斯安纳州:我们可不全是疯疯癫癫的法国移民后裔,那不过是我们的宣传活动罢
    了。(曾经法国殖民地)

    Maine: We’re Really Cold, But We Have Cheap Lobster

    缅因州:我们真得很冷,但我们的龙虾很便宜。(美国最北的州之一,但是其龙虾非
    常有名,这个州,传说中荒凉的所在,美国鬼故事的高发地带。《肖申克的救赎》的故事
    就发生在这个州,从小说看,缅因州的法国后裔比较多,因为安迪.杜弗雷(法国姓)的姓
    在这个州很普通,缅因州没有死刑,该州观念保守。)

    Maryland: If You Can Dream It, We Can Tax It

    马里兰州:只要是你能想到的事情,我们就能对其征税!(其实税也还好,消费税就
    5%而已)

    Massachusetts: Our Taxes Are Lower Than Sweden’s (For Most Tax Brackets)

    马萨诸塞州:我们征收的税金可没有瑞典人那么高(对于大多数的税级来说是这样)
    。(也就是New England, 新英格兰地区,本地人俗称Yankee.美国历史色彩最浓的地方,感
    恩节的发源地.传统富人州,豪族聚集地. 美国税最重的州之一,也是最开放的州,同性恋
    婚姻在Massachusetts是合法的)

    Michigan: First Line Of Defense From The Canadians

    密歇根州:如果加拿大人发起进攻,我们将是第一道防线!(离加拿大最近,可见美
    国不怎么待见加拿大)

    Minnesota: 10,000 Lakes… And 10,000,000,000,000 Mosquitoes

    明尼苏达州:我们有一万个湖泊……还有10万亿只蚊子!

    Mississippi: Come And Feel Better Your Own State

    密西西比州:来吧,对你自己的州感觉好一点儿!

    Missouri: Your Federal Flood Relief Tax Dollars At Work

    密苏里州:你所缴纳的联邦洪灾救济税款能够排上用场。(传统飓风受灾州)

    Montana: Land Of The Big Sky, The Unabomber, Right-Wing Crazies, And Very
    Little Else

    蒙大纳州:这片土地上到处都是大片的天空、邮寄炸弹的恐怖分子和狂热的右翼分子
    ,除此之外几乎一无所有!(本州山峦起伏,地广人稀,越狱的犯人赶快去,)

    Nebraska: Ask Our State Motto Contest

    内部拉斯加州:问问关于我们州座右铭大赛的事情吧。

    Nevada: Hookers and Poker!

    内华达州:红灯区里拉客的娼妓,当然还有纸牌游戏!(Las Vegas的所在地,唯一一
    个卖淫合法的州,目的是为了让那些输光了钱的人赚钱回家。好多strip club的说)

    New Hampshire: Go Away And Leave Us Alone

    新罕布什尔州:走远点儿,让我们安静会儿!(本州除了森林,还是森林. 很多New Yo
    rker在那里有别墅,度假用的)

    New Jersey: You Want A ##$%##! Motto? I Got Yer ##$%##! Motto Right Here!

    新泽西州:你们想要一个很那个的座右铭是吗?好吧,这就是我给你们找的很那个的
    座右铭!(本州有几个城市黑人占人口的75%以上)

    New Mexico: Lizards Make Excellent Pets

    新墨西哥州:蜥蜴可是非常非常不错的宠物啊! (沙漠地带)

    New York: You Have The Right To Remain Silent, You Have The Right To An At
    torney…

    纽约州:你有权保持沉默,你也有权成为一名律师…(挣钱不要命的州~)

    North Carolina: Tobacco Is A Vegetable

    北卡罗来纳州:难道烟草不是一种蔬菜吗?(烟草工业重地, 1876年诞生最早的卷烟-
    Camel)

    North Dakota: We Really Are One Of The 50 States!

    北达科他州:我们真得是美国的五十个州之一!

    Ohio: At Least We’re Not Michigan

    俄亥俄州:最起码我们不是密歇根州

    Oklahoma: Like The Play, Only No Singing

    俄克拉荷马州:和演出很相似,只是没有歌声!(南方人热衷于看单口喜剧表演,一个
    演员在舞台上持续不停的讲好几个小时的荤笑话.)

    Oregon: Spotted Owl… It’s What’s For Dinner

    俄勒冈州:斑点猫头鹰…它就是我们的晚饭。(森林巨多,环保先锋的州)

    Pennsylvania: Cook With Coal

    宾夕法尼亚州:烹饪要用煤做燃料。(某些人抗拒现代科技,一直用马车和煤炉~)

    Rhode Island: We’re Not REALLY An Island

    罗得岛州:我们真得不是一个岛屿!(我一直以为是个岛来着)

    South Carolina: Remember The Civil War? We Didn’t Actually Surrender

    南卡罗来纳州:还记得南北战争吗?事实上我们并没有投降!

    South Dakota: Closer Than North Dakota

    南达科他州:比北达科他州要近一些。

    Tennessee: The Educashun State

    田纳西州:“教育”之州!(讽刺他们的口音,确实教育之州,在籍本科生全美最多
    ,Vanderbilt U.在田纳西,是排到全美top20的名校,由大富豪vanderbilt捐赠的,有南
    部哈佛之称。之前宋庆龄的父亲宋查理就是那毕业的)

    Texas: Si’ Hablo Ing’les (Yes, I Speak English)

    得克萨斯州:是的,我会说英语。(和墨西哥交界,很多的墨西哥人,上面那句话是
    西班牙语,在这里不懂英语还好,不懂西班牙语可是寸步难行。 BTW西班牙语已经成为美
    国第二大语言,打任何服务电话都是for spanish,press 2. 墨西哥的移民受教育程度一般
    ,在美国咣咣猛生,再这样下去,黑人和拉丁人会成为主要人口,白人要成为少数族裔了
    。)

    Utah: Our Jesus Is Better Than Your Jesus

    犹他州:我们的耶稣比你们的耶稣更好!(摩门教的关系,Morman的大本营,自称他
    们的Prophet是基督转世)

    Vermont: Yep!

    佛蒙特州:没错!  (记得以前看过一个笑话,说北佛蒙特四季分别是,winter, s
    till winter, almost winter, construction. 每户人家因雪橇欠的债肯定比房车多,说
    那儿所谓的情趣内衣是筒靴加八个扣子的毛绒袍子,说人人都有十道跟鹿肉有关的菜,以
    为狩猎季节才是国家法定假日,还有蚊子都进化了着陆灯。。蚊香什么的都不管用,直接
    上猎枪。)

    Virginia: Who Says Government Stiffs And Slackjaw Yokels Don’t Mix?

    弗吉尼亚州:谁说那些刻板的政府官员不能和懒散的乡下人混为一谈?(很多美国的
    开国元勋是来自那个州,但是农业也很发达。美国人说Virginia Tech是乡巴佬大学,Uni
    versity of Virginia是政客大学)

    Washington: Help! We’re Overrun By Nerds And Slackers!

    华盛顿州:救命呀!我们这里的蠢货和懒鬼已经泛滥成灾了!(Nerd: 书呆子.微软总
    部在本州,当然书呆子多,
    Slacker: 懒汉. 波音总部在本州,蓝领工人不愿动脑.)

    Washington, D.C.: Wanna Be Mayor?

    华盛顿特区:嗨,想当市长吗?(首都,政治中心)

    West Virginia: One Big Happy Family… Really!

    西弗吉尼亚州:一个幸福的大家庭…真得,没骗你!
    (西弗历史上曾经允许近亲结婚,所以,这句话是一个讽刺。A&F在2004年曾经出了一件
    T-Shirt,上面印了一句话“It’s All Relative in West Virginia”,就是讽刺这个的
    ,结果闹的当时的州长出来指责A&F。)

    Wisconsin: Come Cut The Cheese

    威斯康星州:来切些奶酪了!(历史上为New York供应牛肉的地方)

    Wyoming: Where Men Are Men… and the sheep are scared!

    怀俄明州:这里的男人是真正的男人…羊羔都害怕了!(断背山的地方,联想中……

  • 一零|一一 2010-12-31

    效率手册还没买就要跨年了

    去年这时候在值班,今天是和大岁赵赵吃没剥皮没去爪还很难吃的牛蛙

    好吧2010年

    1月: 广州-深圳-香港,与大七歪歪大岁第一次见面!跟勇哥藏在桌下躲年会。

    2月:过完春节跟BJJ到天寒地冻的山东吃海鲜

    3月:“你有病吧” “你才有病呢!!!!!!!!”

    4月:与皱、Fiona香港,这会是我和小F的最后一次旅行吗?

           玉树地震受刺激。从此走上不归路。

           玩耍碗出国

    5月:大岁“报道”!

           曹宁结婚

           p搬家。。。。。。。。。

    6月:白衣服,白指甲,广场(with晶,皱,岁,鹏)

           孤独的2×岁生日   

           内蒙“探亲”之旅 

           玩耍碗回京。梁总事件,吵架!

           世界杯Twitter话痨

    7月:CBD午餐小组成立

           爬山受伤- -

           Fiona怀孕

    8月:歪歪来京。赵赵家火锅,万圣“偷书”,炒豆,看着给钱的咖啡

           怒放

    9月:谈判。好吧!我输了!冷战我从来没赢过你个死天蝎!

           长阳音乐节

    10月:与大七欢度十一!

             与芬芬一起看颁奖直播!“我操!”

             闺蜜团羊腿!唱歌!“今儿咱老百姓呀!真呀么真高兴!” 铁窗泪!

             叶皱银川

             芬芬离职。

    11月:悲剧TF

             疗伤

             大不了是重头再来= =

    12月:意大利!!!

    ——————————————————————————

    2010年末的状态真是太要不得啦!

    考妮同学你不要自暴自弃啊!

    2011年让那个好姑娘回来吧!!!

    ——————————————————————————        

    有些09年还没见过面的朋友现在每日欢聚

    有些09年每周一聚的朋友今年一整年都没有见面

    还有些不能以时间来度量的,一直chu在那,大概这辈子都会那样啦

    ————————————————————————————

    弄断了奶奶的耳环,我该死。

    奶奶,3年了,竟然这么快。去看你的次数越来越少,我不好。我讨厌我自己。很讨厌。

    答应你的事,最后还是没有做到。

    我尽力了。真的。对不起。

    新年快乐!

    我很想你。

     

     

  • 劣根性 2010-12-27

    Koney 说(15:47):

    歪歪今年的明信片没有“见字如见人”我不干!!!!!

    歪歪 说(16:08):

    。。。。。。。。 哈哈哈哈哈

    大岁 说 (16:15):

    *哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈和和

    *受虐心理真是人类可爱的劣根性